94 0 0 2 7 0 3개월전 0

현대 영어로 읽는 이솝 우화 312편: Aesop’s Fables

이 책은 세계적으로 유명한 《이솝 우화》(Aesop’s Fables)의 영어책으로, 조지 플라이어 타운센드(George Fyler Townsend)가 영어로 번역한 《타운센드 판본》을 기반으로 하여 고어 등을 현대 영어로 바꾸어 현대의 독자가 좀 더 읽기 쉽도록 각색했다. 하지만 타운센드 판본의 원문이 주는 글의 뉘앙스는 훼손되지 않도록 편집했다. 그리고 본격적으로 이야기를 읽기 전에, 이야기 모음집에 나오는 주요 캐릭터와 그와 관련된 어휘를 수록함으로써 독자가 좀 더 쉽게 이야기에 접근하도록 했으며, 각 우화의 영어 제목을 한국어로 번역해 병기했다.
이 책은 세계적으로 유명한 《이솝 우화》(Aesop’s Fables)의 영어책으로, 조지 플라이어 타운센드(George Fyler Townsend)가 영어로 번역한 《타운센드 판본》을 기반으로 하여 고어 등을 현대 영어로 바꾸어 현대의 독자가 좀 더 읽기 쉽도록 각색했다. 하지만 타운센드 판본의 원문이 주는 글의 뉘앙스는 훼손되지 않도록 편집했다. 그리고 본격적으로 이야기를 읽기 전에, 이야기 모음집에 나오는 주요 캐릭터와 그와 관련된 어휘를 수록함으로써 독자가 좀 더 쉽게 이야기에 접근하도록 했으며, 각 우화의 영어 제목을 한국어로 번역해 병기했다.
이솝은 역사가인 헤로도토스에 따르면, 기원전 6세기 초반에 고대 그리스(620~560 BC)에 살았던 노예라고 한다. 하지만 AD 1세기의 플루타르코에 따르면, 그는 BC 6세기 때 리디아의 왕이었던 크로이소스의 조언자였다고 한다. 이솝의 출생에 대해서도 논란의 여지가 있는데, 그가 트라키아 사람이라는 설도 있고, 프리지아 사람이라는 설도 있다. 그리고 AD 1세기에 쓴 것으로 추정되는 이집트 전기에서는 그가 사모스 섬에 살던 노예였지만, 주인에게 자유를 얻은 후에 리쿠르고스 왕의 수수께끼를 푸는 자로 바빌론에 갔으며, 마침내 델포이에서 죽음을 맞았다고 한다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희