이효석의 단편소설, 중편소설, 장편소설, 수필 등에 나오는 어휘를 정리하여 사전식(가나다 순)으로 만들었다.
시적이고 서정적인 언어를 구사하는 작가로도 유명한 이효석 문학의 아름다움을 그대로 읽으면서도 그가 사용한 사투리나 고유의 어휘, 그리고 작가 당대에 자주 쓰던 한자어 어휘에 대한 의미가 무엇인지를 쉽게 살펴볼 수 있도록 구성했다.
독자의 이해를 돕고자 필요한 경우에는 이미지 사진도 곁들였다.
또한 책의 앞부분에는<이효석 연보>를 수록했으며, 책의 뒷부분에는<이효석의 문학 세계>(MSWord 33쪽 분량)를 수록하여 작가 이효석과 그의 문학 세계를 이해하는데 도움이 되도록 했다.
국내에서 영문학 박사학위를 받은 후, 캐나다, 뉴질랜드, 영국 등에서 시창작과 영어를 공부했다. 홍익대학교 등 여러 대학에서 영문학과 영어를 강의한 후, 인천대학교에서 객원교수로 재직했다. 저서로 『캐나다 고전문학의 어머니, 마거릿 로렌스』, 『문학 속에서 도시를 읽는 세 가지 방식』, 『에밀리 디킨슨의 시세계』, 『역설, 공존, 병치의 미학: 존 키츠 시 읽기』 등40여권이 있으며, 우리말 번역서로 『나의 안토니아』, 『대주교에게 죽음이 오다』, 『에밀리 디킨슨 시선』, 『키츠 시선』 등60여권이 있고, 영어 번역서로 『A Poet’s Liver』, 『Dancing Alone』, 『The Hunchback Dancer』 등 다수가 있다. 또한 각주를 단 영문학 시리즈 수십 권이 있으며, 시인으로 등단한 후, <국제계관시인연합>에서 사무국장을 맡아 활동했으며, 한국과 미국에서 여러 권의 시집을 출간한 바 있다.